Accions del document

Full de ruta del Pla

Comparteix Share
Dues columnes de text

En el full de ruta es defineixen els objectius dels quatre àmbits estratègics del Pla de llengües de la UPC.

Aquests objectius generals s'han de desplegar en diferents plans d'acció.


Full de ruta

Capacitat lingüística

Paraules clau
/ persones / coneixements / aprenentatge de llengües / perfils lingüístics / acreditació de nivells / competències comunicatives/
Acció estratègica
Capacitar lingüísticament les persones perquè assoleixin la competència plurilingüe adequada.
Idees força
  • Reconèixer i valoritzar la competència lingüística dels membres de la UPC.
  • Promoure l'aprenentatge de llengües en els diferents col·lectius.
  • Garantir el coneixement suficient de català que estableix el marc legal per als diferents col·lectius.
  • Garantir l'assoliment de la competència en una tercera llengua que estableix el marc de graus per a l'estudiantat.
  • Garantir el coneixement adequat de l'anglès, d'acord amb els àmbits d'actuació.
  • Promoure la millora de les habilitats comunicatives i la competència en comunicació eficaç.
Objectius de diagnosi
  • Fer el diagnòstic sobre el coneixement de llengües dels diferents col·lectius a partir dels nivells del Marc Europeu Comú de Referència del Consell d'Europa i d'instruments de detecció homologables
Objectius de regulació
  • Definir els nivells de coneixement de llengües o perfil lingüístic òptim dels diferents col·lectius i els mecanismes d'acreditació oficial o reconeguda.
  • Establir requisits i mèrits lingüístics en els processos de selecció i promoció del PDI i PAS i mesures de reconeixement i incentivació del coneixement de llengües.
  • Garantir l'acompliment del requisit sobre competència en una tercera llengua, especialment l'anglès, definit com a competència genèrica de l'estudiantat de grau.
  • Preveure, si cal, nivells de coneixement de llengües idonis per accedir a cursos o assignatures de grau, màster i doctorat, amb l'objectiu de garantir el desenvolupament correcte de l'activitat, i nivells de sortida.
Objectius de suport
  • Dissenyar i implementar plans de formació lingüística que condueixin a l'assoliment del perfil lingüístic o nivell de llengua establert per al PDI i el PAS en les diferents llengües.
  • Articular una oferta de cursos, serveis i recursos per a l'aprenentatge de llengües diversificada quant a formats, condicions, públics i finalitats comunicatives, que incorpori l'aprenentatge virtual, els entorns vinculats al paradigma 2.0 i les estratègies d'aprenentatge informal.
  • Facilitar mecanismes d'acreditació oficial o reconeguda sobre el coneixement de llengües dels membres de la UPC.
  • Facilitar la millora de les competències comunicatives vinculades a la capacitació professional, especialment la capacitat per a la comunicació científica especialitzada i per a la divulgació.
Objectius d'avaluació
  • Fixar els indicadors lingüístics que donin compte del coneixement, la formació i l'acreditació de nivells de llengües dels membres de la UPC i que permetin obtenir, a través de les aplicacions existents, les dades per al seguiment intern i la rendició de comptes sobre els objectius de les universitats públiques.

Disponibilitat lingüística

Paraules clau
/ usos / drets i deures / estatus de les llengües / criteris d'ús / horitzons d'ús / transparència informativa / seguretat lingüística /
Acció estratègica
Estendre els usos multilingües per donar resposta als drets i deures lingüístics de les persones i les expectatives de projecció de la institució.
Idees força
  • Garantir els drets lingüístics dels membres de la UPC pel que fa a l'ús del català i el castellà, com a llengües oficials.
  • Garantir l'ús normal del català com a llengua pròpia en tots els àmbits, d'acord amb el marc legal.
  • Estendre la presència de l'anglès com a llengua d'ús oral i escrit en els diferents àmbits, especialment en la docència.
  • Comprometre's amb els principis de transparència informativa i de seguretat lingüística en l'ús de llengües a la docència, d'acord amb els objectius del sistema universitari català.
Objectius de diagnosi
  • Fer una anàlisi o mapa de la disponibilitat de comunicacions multilingües a nivell institucional i de les unitats, detectar els dèficits i les necessitats de versions d'acord amb les prioritats.
Objectius de regulació
  • Desenvolupar els criteris que defineixen els usos lingüístics de la docència, des d'identificar les llengües d'interacció a l'aula (català, castellà i anglès) i els drets i deures que generen, fins als objectius d'ús que es volen assolir en els diferents estudis a mitjà i llarg termini (percentatges, nombre de crèdits).
  • Assegurar la disponibilitat de la informació sobre la llengua d'impartició de les assignatures abans de la matrícula, com a mesura de transparència informativa cap a l'estudiantat, i garantir que es manté la llengua anunciada, com a mesura de seguretat lingüística prevista en els objectius del Pla de finançament de les universitats públiques catalanes.
  • Desenvolupar els criteris que defineixen els usos lingüístics institucionals i de la gestió, les llengües en què ha d'estar disponible la documentació, les publicacions, els webs, etc., tant de caràcter individual (certificats, expedient acadèmic) com per a la difusió i projecció de la universitat.
  • Dissenyar mesures de promoció de l'ús de l'anglès a la docència, amb la finalitat d'incrementar els crèdits impartits en aquesta llengua, d'acord amb els objectius del Pla de finançament per a les universitats públiques catalanes.
  • Dissenyar mesures de foment de l'ús normal del català a la docència, d'acord amb el marc legal i amb els objectius del Pla de finançament de les universitats públiques catalanes.
  • Garantir que la comunitat universitària i la societat disposen d'informació sobre els criteris i usos lingüístics de la UPC.
Objectius de suport
  • Dissenyar i executar un pla d'acció que permeti la disponibilitat de la documentació institucional i acadèmica multilingüe d'acord el marc establert.
  • Dissenyar i implementar serveis, recursos i eines de suport lingüístic per facilitar l'augment de l'ús oral i escrit de l'anglès a la docència i la presència del català com a llengua d'ús normal.
Objectius d'avaluació
  • Fixar els indicadors lingüístics que donin compte de la disponibilitat multilingüe de la UPC i garantir l'obtenció de dades sobre ús de llengües en els diferents àmbits per fer el seguiment intern i la rendició de comptes sobre els objectius de les universitats públiques catalanes.

Qualitat lingüística

Paraules clau
/ comunicacions / estàndars  de qualitat / criteris lingüístics / nomenclatures multilingües / serveis / productes / recursos lingüístics /
Acció estratègica
Assegurar la qualitat lingüística de les comunicacions multilingües.
Idees força
  • Valoritzar la qualitat lingüística com a element de competitivitat, projecció i qualitat de la universitat.
  • Concebre el llibre d'estil, amb els criteris lingüístics, les nomenclatures i les denominacions multilingües de la UPC, com a element d'identitat corporativa.
  • Potenciar la corresponsabilitat de les unitats i dels membres de la UPC en la garantia de qualitat.
  • Fomentar l'autonomia lingüística de les persones a través de recursos de consulta i aprenentatge.
  • Entendre la fixació i la difusió de terminologia dels camps d'expertesa de la UPC com a transferència de coneixements que ens vinculen amb la societat.
Objectius de diagnosi
  • Avaluar la qualitat lingüística de les comunicacions institucionals escrites a partir de mètriques i estàndards per a les diferents llengües, i detectar les necessitats de millora i de suport lingüístic.
Objectius de regulació
  • Acordar les denominacions de la UPC en les diferents llengües, les nomenclatures i els criteris d'estil que calgui, com a mitjans per garantir el model de llengua institucional i la qualitat lingüística de les comunicacions.
  • Definir els circuits per a l'assegurament de la qualitat lingüística de les comunicacions escrites, d'acord amb les prioritats institucionals i l'impacte.
Objectius de suport
  • Desplegar les línies de serveis d'assessorament lingüístic que donin suport a les unitats a l'hora de garantir la qualitat de les comunicacions.
  • Posar a l'abast recursos electrònics d'assessorament lingüístic que donin suport als membres de la UPC a l'hora de produir comunicacions amb qualitat i que promoguin l'autonomia lingüística de les persones i les unitats.
  • Elaborar i difondre terminologies multilingües dels àmbits d'expertesa científica i tècnica de la UPC.
  • Garantir que els membres de la UPC i les unitats coneixen els criteris, les denominacions i les nomenclatures que defineixen el llibre d'estil de la UPC, així com els estàndards amb què s'avalua la qualitat de les comunicacions.
Objectius d'avaluació
  • Fixar els indicadors lingüístics que donin compte de la qualitat lingüística de les comunicacions i que permetin disposar de les dades per al seguiment intern i la rendició de comptes sobre els objectius de les universitats públiques.

Interculturalitat

Paraules clau
/ relació entre persones / interacció entre llengües / diàleg de cultures / acollida lingüística i cultural / competències interculturals /
Acció estratègica
Promoure les interaccions per incorporar la dimensió multilingüe i intercultural com a persones i com a institució.
Idees força
  • Reconèixer les competències interculturals com a capacitat clau emergent amb les noves realitats socials i laborals.
  • Adaptar la docència a la nova realitat multicultural/internacional de l'estudiantat.
  • Promoure el multilingüisme i la interculturalitat com a elements d'una cultura institucional oberta al món i alhora propera i compromesa amb l'entorn.
  • Valorar la presència del català en una universitat internacionalitzada com a realitat que activa els valors d'una cultura cosmopolita, que se sent còmoda amb la diversitat.
  • Promoure les interrelacions dins dels campus com a estratègia de foment de la interculturalitat i d'internacionalització a casa.
  • Valorar els programes d'acollida lingüística i cultural com a factor de projecció de la universitat.
Objectius de diagnosi
  • Observar exemples de bones pràctiques de programes universitaris d'acollida lingüística i cultural d'estudiantat internacional i de personal visitant, així com d'activitats d'interrelació i foment de la interculturalitat vigents en universitats i campus internacionalitzats.
  • Observar exemples de bones pràctiques sobre la capacitació de l'estudiantat en competències interculturals com a competència transversal, així com del PDI i del PAS com a base per diagnosticar les necessitats de la institució.
Objectius de regulació
  • Universalitzar els programes d'acollida lingüística i cultural de l'estudiantat internacional i altres col·lectius visitants dotant-la de dimensió institucional i estenent-la a tots els campus.
  • Impulsar la incorporació de la competència intercultural com a competència transversal en els estudis de grau i màster de manera progressiva.
  • Fomentar el desenvolupament en competències interculturals del PDI i PAS.
Objectius de suport
  • Dissenyar un programa d'acollida lingüística i cultural de l'estudiantat internacional i altres col·lectius visitants adaptat als nous requeriments i orientat d'acord amb les directrius de la Unió Europea sobre formació lingüística i cultural per a la mobilitat.
  • Dissenyar un programa d'actuacions que fomenti la interculturalitat, principalment basades en la interacció, que aflorin la diversitat lingüística i cultural i la dimensió internacional dels nostres campus.
  • Dissenyar actuacions formatives per a la capacitació en competències interculturals.
  • Dissenyar productes i interfícies de comunicació que projectin la UPC com una universitat multilingüe i intercultural.
Objectius d'avaluació
  • Garantir l'obtenció d'indicadors lingüístics, especialment sobre l'acollida d'estudiantat i professorat internacional i visitant, que permetin fer el seguiment intern i la rendició de comptes sobre l'assoliment dels objectius de les universitats públiques.
darrera modificació: Gener 2012
RSS RSS  Sobre aquest web  Accessibilitat Servei de Llengües i Terminologia.
© UPC (obriu en una finestra nova). Universitat Politècnica de Catalunya BarcelonaTech