Writing about the UPC
Name of the UPC
- Write the full name of the University on first mention as follows. Write the acronym (UPC) thereafter.
Universitat Politècnica de Catalunya • BarcelonaTech (UPC)
The UPC is a multilingual university whose working languages are Catalan, Spanish and English.
- Capitalise University if it can be replaced by the full name (the University but this university).
The University has an official policy on sustainable development.
Spelling
- Follow standard British usage for the UPC’s institutional texts.
- Use the form -ise/-yse (analyse) rather than -ize/-yze (analyze).
- Write program when referring to data processing and programme for all other instances.
computer program
doctoral programme
Abbreviations
- Write out the full name of UPC schools and departments followed by the abbreviation in brackets the first time it appears in a text, and use only the abbreviation thereafter.
Terrassa School of Industrial, Aerospace and Audiovisual Engineering (ESEIAAT) - Check the correct abbreviation of UPC schools and departments in the UPC Multilingual Nomenclature.
- If you need to abbreviate the names of months and days, do so as shown below.
Months of the year
January Jan. February Feb. March Mar. April Apr. May May (no abbreviation) June June (no abbreviation) July July (no abbreviation) August Aug. September Sep. October Oct. November Nov. December Dec.
Days of the week
Monday Mon. Tuesday Tues. Wednesday Wed. Thursday Thurs. Friday Fri. Saturday Sat. Sunday Sun.
Rector and vice-rector
- Translate rector in Catalan and Spanish as rector in English (not president, principal or vice-chancellor).
- Translate vicerector in Catalan and vicerrector in Spanish as vice-rector in English.
Academic titles
- Lowercase academic titles unless they precede a personal name.
- Check the names of academic titles in English, Catalan and Spanish in the UPC Multilingual Nomenclature.
The rector of the Universitat Politècnica de Catalunya (UPC), Daniel Crespo, gave the opening speech.
Academic years
- Write the years before academic year.
- We recommend using four digits (2022-2023) rather than two (’22-’23).
The UPC hosted a ceremony to mark the start of the 2022-2023 academic year.
Course names
- Capitalise course names using standard title case (all words, except for conjunctions and prepositions of fewer than four letters).
Fundamentals of Mathematics
Bachelor’s degrees
- Write the UPC’s bachelor’s degrees using the structure bachelor’s degree in (lower case) followed by the degree name (upper case).
bachelor’s degree in Biomedical Engineering - Check the official name of the UPC bachelor’s degrees in the UPC Multilingual Nomenclature.
Master's degrees
- Write the UPC’s master’s degrees using the structure master’s degree in (lower case) followed by the degree name (upper case).
master’s degree in Aeronautical Engineering
- Check the official name of the UPC master’s degrees in the UPC Multilingual Nomenclature.
Schools
- Write out the full term followed by the abbreviation in brackets the first time it appears in a text, and use only the abbreviation thereafter or the School.
- Capitalise School if it can be replaced by the full name (the School but this school).
The Barcelona School of Architecture (ETSAB) is the largest and oldest school of architecture in Catalonia. The School offers bachelor's, master's and doctoral degrees.
- Check the full names and acronyms of the UPC’s schools in English, Catalan and Spanish in the UPC Multilingual Nomenclature.
Academic departments
- Write out the full name of the academic department followed by the abbreviation in brackets the first time it appears in a text, and thereafter use only the abbreviation or the Department.
- Check the names of academic departments in English, Catalan and Spanish in the UPC Multilingual Nomenclature.
The Department of Computer Architecture (DAC) at the Universitat Politècnica de Catalunya (UPC) carries out research and education in the areas of computer architecture, computer networks and operating systems. The DAC's activities are summarised in this brochure.
Institutions, groups, centres and technology parks
- Write out the full name followed by the abbreviation in brackets the first time it appears in a text, and use only the abbreviation thereafter.
The Nanoengineering Research Centre (CRNE) is dedicated to research, development and innovation in the fields of micro- and nanoengineering, nanotechnology and nanoscience.
- Check the names of research centres and groups, technology parks, quality assurance agencies and other institutions related to universities in English, Spanish and Catalan in the UPC Multilingual Nomenclature.
Numbers
- Spell out numbers one to nine and use numerals for 10 upwards, but don’t mix the two styles when they belong to the same category.
There are 40 companies of this type in Spain, 32 are large and 8 are medium-sized.
- Spell out numbers (including years) that begin a sentence.
Nineteen ninety-nine was marked by…
The year 1999 was marked by sharp growth.
A total of 99 students were interviewed.
Campuses
- Translate as follows.
(CA) Campus Nord
(EN) North Campus
(CA) Campus Sud
(EN) South Campus
(CA) Campus Diagonal Besòs
(EN) Diagonal Besòs Campus
Theses
- Translate as follows.
(CA) treball de fi de grau
(EN) bachelor's thesis
(CA) treball de fi de màster
(EN) master's thesis
(CA) tesi; tesi doctoral
(EN) doctoral thesis