(CA) bimestral adj
(ES) bimestral adj
(EN) bimonthly adj
(FR) bimestriel / bimestrielle adj
S'han trobat 103 resultats.
(CA) bimestre m
(ES) bimestre m
(EN) two-month period n
(FR) bimestre m
(ES) bimestre m
(EN) two-month period n
(FR) bimestre m
(CA) bimodal adj
(ES) bimodal adj
(FR) bimodal -ale adj
(ES) bimodal adj
(FR) bimodal -ale adj
(CA) bioaerosol [Dimensió social i política:Riscos laborals]
(ES) bioaerosol
(EN) bioaerosol
(ES) bioaerosol
(EN) bioaerosol
(CA) Bioanàlisis, Farmacologia i Proteòmica [Recerca:Grups i centres]
sin. BAPP
(ES) BAPP; Bioanálisis, Farmacología y Proteómica
(EN) BAPP; Bioanalysis, Pharmacology and Proteomics
sin. BAPP
(ES) BAPP; Bioanálisis, Farmacología y Proteómica
(EN) BAPP; Bioanalysis, Pharmacology and Proteomics
(CA) Biocant Park [Recerca:Parcs científics i tecnològics]
sin. Centre d'Innovació en Biotecnologia; Parc Biotecnològic de Portugal
(ES) Biocant Park; Centro de Innovación en Biotecnología; Parque Biotecnológico de Portugal
(EN) Biocant Park
sin. Centre d'Innovació en Biotecnologia; Parc Biotecnològic de Portugal
(ES) Biocant Park; Centro de Innovación en Biotecnología; Parque Biotecnológico de Portugal
(EN) Biocant Park
(CA) BIOGAP [sigla] [Recerca:Grups i centres de recerca de la UPC]
sin. Grup de Tractament Biològic de Contaminants Gasosos i Olors
(ES) BIOGAP [sigla]; Grupo de Tratamiento Biológico de Contaminantes Gaseosos y Olores
(EN) BIOGAP; Biological Treatment of Gaseous Pollutants and Odours Group
sin. Grup de Tractament Biològic de Contaminants Gasosos i Olors
(ES) BIOGAP [sigla]; Grupo de Tratamiento Biológico de Contaminantes Gaseosos y Olores
(EN) BIOGAP; Biological Treatment of Gaseous Pollutants and Odours Group
(CA) biografia lingüística
(ES) biografía lingüística
(EN) language biography
(FR) biographie langagière; biographie linguistique
(ES) biografía lingüística
(EN) language biography
(FR) biographie langagière; biographie linguistique
Apartat del portafolis europeu de llengües, destinat a l'autoavaluació i la planificació personal, en què es descriuen les experiències de formació en llengües del titular. (Font: NEOL)
Nota: D'acord amb els objectius de l'EEES, el portafolis europeu de llengües és un instrument amb què es pretén promoure el plurilingüisme mitjançant l'aprenentatge de llengües, facilitar la mobilitat per Europa i afavorir l'entesa i la tolerància entre les diferents cultures. A la biografia lingüística cada persona inclou els objectius del seu aprenentatge lingüístic, els cursos de llengua que ha fet, les experiències lingüístiques i multiculturals més significatives que ha viscut i les seves prioritats en l'aprenentatge lingüístic que dugui a terme en el moment de presentar aquest document.
Nota: D'acord amb els objectius de l'EEES, el portafolis europeu de llengües és un instrument amb què es pretén promoure el plurilingüisme mitjançant l'aprenentatge de llengües, facilitar la mobilitat per Europa i afavorir l'entesa i la tolerància entre les diferents cultures. A la biografia lingüística cada persona inclou els objectius del seu aprenentatge lingüístic, els cursos de llengua que ha fet, les experiències lingüístiques i multiculturals més significatives que ha viscut i les seves prioritats en l'aprenentatge lingüístic que dugui a terme en el moment de presentar aquest document.
(CA) Bioinspired Oral Biomaterials and Interfaces [Recerca:Grups i centres de recerca de la UPC]
sin. BOBI [sigla]
(ES) Bioinspired Oral Biomaterials and Interfaces; BOBI [sigla]
(EN) Bioinspired Oral Biomaterials and Interfaces; BOBI [sigla]
sin. BOBI [sigla]
(ES) Bioinspired Oral Biomaterials and Interfaces; BOBI [sigla]
(EN) Bioinspired Oral Biomaterials and Interfaces; BOBI [sigla]
Nota: Subgrup de recerca de la UPC.
(CA) Biologia Computacional i Sistemes Complexos [Recerca:Grups i centres] [Recerca:Grups i centres de recerca de la UPC]
(ES) Biología Computacional y Sistemas Complejos
(EN) Computational Biology and Complex Systems Group
BIOCOM-SC
(ES) Biología Computacional y Sistemas Complejos
(EN) Computational Biology and Complex Systems Group
BIOCOM-SC
(CA) BIOPHAM [sigla] [Estudis:Màsters universitaris de la UPC]
sin. màster universitari Erasmus Mundus en Ciència dels Materials Farmacèutics i Biofarmacèutics, en l'especialitat de Matèria Condensada i Materials Farmacèutics
(ES) BIOPHAM [sigla]; máster universitario Erasmus Mundus en Ciencia de los Materiales Farmacéuticos y Biofarmacéuticos, en la especialidad de Materia Condensada y Materiales Farmacéuticos
(EN) BIOPHAM [sigla]; Erasmus Mundus master's degree in Bio and Pharmaceutical Materials Science, specialisation in Condensed-matter and Pharmaceuticals
sin. màster universitari Erasmus Mundus en Ciència dels Materials Farmacèutics i Biofarmacèutics, en l'especialitat de Matèria Condensada i Materials Farmacèutics
(ES) BIOPHAM [sigla]; máster universitario Erasmus Mundus en Ciencia de los Materiales Farmacéuticos y Biofarmacéuticos, en la especialidad de Materia Condensada y Materiales Farmacéuticos
(EN) BIOPHAM [sigla]; Erasmus Mundus master's degree in Bio and Pharmaceutical Materials Science, specialisation in Condensed-matter and Pharmaceuticals
(CA) BIOPHAM [sigla] [Estudis:Màsters universitaris de la UPC]
sin. màster universitari Erasmus Mundus en Ciència dels Materials Farmacèutics i Biofarmacèutics, en l'especialitat de Matèria Tova i Biofàrmacs
(ES) BIOPHAM [sigla]; máster universitario Erasmus Mundus en Ciencia de los Materiales Farmacéuticos y Biofarmacéuticos, en la especialidad de Materia Blanda y Biofármacos
(EN) BIOPHAM [sigla]; Erasmus Mundus master's degree in Bio and Pharmaceutical Materials Science, specialisation in Soft Matter and Biopharmaceuticals
sin. màster universitari Erasmus Mundus en Ciència dels Materials Farmacèutics i Biofarmacèutics, en l'especialitat de Matèria Tova i Biofàrmacs
(ES) BIOPHAM [sigla]; máster universitario Erasmus Mundus en Ciencia de los Materiales Farmacéuticos y Biofarmacéuticos, en la especialidad de Materia Blanda y Biofármacos
(EN) BIOPHAM [sigla]; Erasmus Mundus master's degree in Bio and Pharmaceutical Materials Science, specialisation in Soft Matter and Biopharmaceuticals
(CA) BIOPHAM; màster universitari Erasmus Mundus en Ciència dels Materials Farmacèutics i Biofarmacèutics [Estudis:Màsters universitaris de la UPC]
(ES) BIOPHAM; máster universitario Erasmus Mundus en Ciencia de los Materiales Farmacéuticos y Biofarmacéuticos
(EN) BIOPHAM; Erasmus Mundus master's degree in Bio and Pharmaceutical Materials Science
(ES) BIOPHAM; máster universitario Erasmus Mundus en Ciencia de los Materiales Farmacéuticos y Biofarmacéuticos
(EN) BIOPHAM; Erasmus Mundus master's degree in Bio and Pharmaceutical Materials Science
(CA) bioseguretat [Dimensió social i política:Riscos laborals]
(ES) bioseguridad
(EN) biosafety
(ES) bioseguridad
(EN) biosafety
(CA) birret [Dimensió social i política:Protocol]
(ES) birrete
(EN) biretta
(ES) birrete
(EN) biretta
Barret de forma cilíndrica propi de la indumentària dels rectors i rectores de l'Estat espanyol en actes protocol·laris, com ara l'acte d'investidura d'un doctor o doctora "honoris causa".
(CA) bloc curricular [Avaluació, Acreditació i certificació]
(ES) bloque curricular
(EN) curricular area
(ES) bloque curricular
(EN) curricular area
Conjunt d’assignatures amb uns objectius formatius comuns que s’avaluen de forma global en el procediment d'avaluació curricular.
(CA) bloc optatiu d'especialització m [Estudis:Estructuració i planificació]
(ES) bloque optativo de especialización m
(EN) optional specialisation subjects n pl
(FR) module optionnel d'approfondissement m
(ES) bloque optativo de especialización m
(EN) optional specialisation subjects n pl
(FR) module optionnel d'approfondissement m
Conjunt d'assignatures que permeten l'obtenció d'una menció determinada.
(CA) blog [Informació i comunicació:Tecnologies de la informació]
(ES) blog
(EN) blog
(ES) blog
(EN) blog
Pàgina web, generalment de caràcter personal, que té una estructura cronològica que s’actualitza freqüentment i presenta informació o opinions sobre temes diversos”. (Font de la definició: Diccionari de la llengua catalana http://dlc.iec.cat).
Nota (febrer de 2013): L'IEC ha normalitzat la forma "blog" en català que substitueix la forma anterior "bloc".
Nota (febrer de 2013): L'IEC ha normalitzat la forma "blog" en català que substitueix la forma anterior "bloc".
(CA) bo d'ajuda a l'estudiantat
(ES) bono de ayuda al estudiantado
(EN) student aid voucher
(ES) bono de ayuda al estudiantado
(EN) student aid voucher
(CA) bo demogràfic
(ES) bono demográfico
(EN) demographic bonus
(ES) bono demográfico
(EN) demographic bonus

